Welcome to the ULC Minister's Network

Rev Robert Fuller

Gospel of James PT 5 Non Canonical books of the Bible

  • Gospel of James PT 5 Non Canonical books of the Bible
                I have been asked several times if there are any Christian books not contained in the New Testament. There are many such books that did not make it in the Bible Canon in 325 A.D.
               
               Origen mentions the Book of James (and the Gospel of Peter) as stating that the ' brethren of the Lord' were sons of Joseph by a former wife. This is the first mention of it, and shows us that the book is as old as the second century. To collect later references to it is unnecessary.
               It is generally agreed that the story of the death of Zacharias (chs. xxii-xxiv) does not properly belong to the text. Origen and other early writers give a different account of the cause of His death: it was, they say, because, after the Nativity, he still allowed Mary to take her place among the virgins in the Temple.
              Difficulty is also caused by the sudden introduction of Joseph as the narrator in ch. xviii. 2 sqq. We cannot be sure whether this means that a fragment of a 'Joseph-apocryphon' has been introduced at this point; or, if so, how far it extends. We are sure, from a sentence of Clement of Alexandria, that some story of a midwife being present at the Nativity was current in the second century.
             We have the book in the original Greek and in several oriental' versions, the oldest of which is the Syriac. But, oddly enough, there is no Latin version. The matter is found in an expanded and altered form in the 'Gospel of Pseudo-Matthew', but we have yet to find an old Latin translation of the present text. Such a thing seems to have existed, for a book identifiable with ours is condemned in the Gelasian Decree.
             In the early chapters the Old Testament is extensively drawn upon, and imitated; but the author is not familiar with Jewish life or usages.
             The best recent edition of this book is a French one, by Amann. There is as yet no really critical edition of the text, in which all manuscripts and versions are made use of. I follow Tischendorf's in the main.
             Text 
    2 And her months were fulfilled, and in the ninth month Anna brought forth. And she said unto the midwife: what have I brought forth ? And she said: A female. And Anna said: My soul is magnified this day, and she laid herself down. And when the days were fulfilled, Anna purified herself and gave suck to the child and called her name Mary.
    VI. 1 And day by day the child waxed strong, and when she was six months old her mother stood her upon the ground to try if she would stand; and she walked seven steps and returned unto her bosom. And she caught her up, saying: As the Lord my God liveth, thou shalt walk no more upon this ground, until I bring thee into the temple of the Lord. And she made a sanctuary in her bed chamber and suffered nothing common or unclean to pass through it. And she called for the daughters of the Hebrews that were undefiled, and they carried her hither and thither.
    2 And the first year of the child was fulfilled, and Ioacim made a great feast and bade the priests and the scribes and the assembly of the elders and the whole people of Israel. And Ioacim brought the child to the priests, and they blessed her, saying: 0 God of our fathers, bless this child and give her a name renowned for ever among all generations. And all the people said: So be it, so be it. Amen. And he brought her to the high priests, and they blessed her, saying: 0 God of the high places, look upon this child, and bless her with the last blessing which hath no successor.
         
                             
                There are many such stories written, as to their validity, this is between you and your creator.
                                                                                 Rev Robert Fuller