Welcome to the ULC Minister's Network

Arch Bishop Micheal Ralph Vendegna S.O.S.M.A.

Office Readings


  • Monday 27 April 2020

    Monday of the 3rd week of Eastertide 


    Office of Readings


    Introduction (without Invitatory)

    If this is the first Hour that you are reciting today, use the version with the Invitatory Psalm instead.


    O God, come to our aid.
    O Lord, make haste to help us.
    Glory be to the Father and to the Son
    and to the Holy Spirit,
    as it was in the beginning,
    is now, and ever shall be,
    world without end.
    Amen. Alleluia.


    ________

    Hymn

    Love’s redeeming work is done,
    fought the fight, the battle won.
    Lo, our Sun’s eclipse is o’er!
    Lo, he sets in blood no more!

    Vain the stone, the watch, the seal!
    Christ has burst the gates of hell;
    death in vain forbids him rise;
    Christ has opened paradise.

    Lives again our victor King;
    where, O death, is now thy sting?
    Dying once, he all doth save;
    where thy victory, O grave?

    Soar we now where Christ has led,
    following our exalted Head;
    made like him, like him we rise,
    ours the cross, the grave, the skies.

    Hail the Lord of earth and heaven!
    Praise to thee by both be given:
    thee we greet triumphant now;
    hail, the Resurrection thou!


    ________

    Psalm 49 (50)
    True reverence for the Lord


    “I have not come to abolish the Law but to bring it to perfection” (cf Mt 5:17).

    Our God comes openly, he keeps silence no longer. Alleluia.

    The Gód of góds, the Lórd, †
    has spóken and súmmoned the éarth, *
    from the rísing of the sún to its sétting.
    Out of Síon’s perfect béauty he shínes. *
    Our God cómes, he keeps sílence no lónger.

    Befóre him fíre devóurs, *
    aróund him témpest ráges.
    He cálls on the héavens and the éarth *
    to wítness his júdgement of his péople.

    ‘Súmmon befóre me my péople *
    who made cóvenant with mé by sácrifice.’
    The héavens procláim his jústice, *
    for hé, Gód, is the júdge.

    Glory be to the Father and to the Son
    and to the Holy Spirit,
    as it was in the beginning,
    is now, and ever shall be,
    world without end.
    Amen.

    Our God comes openly, he keeps silence no longer. Alleluia.


    ________

    Psalm 49 (50)

    Pay your sacrifice of thanksgiving to God, alleluia.

    ‘Lísten, my péople, I will spéak; *
    Ísrael, I will téstify agáinst you,
    for Í am Gód, your Gód. *
    I accúse you, láy the charge befóre you.

    ‘I fínd no fáult with your sácrifices, *
    your ófferings are álways befóre me.
    I do not ásk more búllocks from your fárms, *
    nor góats from amóng your hérds.

    ‘For I ówn all the béasts of the fórest, *
    béasts in their thóusands on my hílls.
    I knów all the bírds in the ský, *
    all that móves in the fíeld belongs to mé.

    ‘Were I húngry, Í would not téll you, *
    for I ówn the wórld and all it hólds.
    Do you thínk I eat the flésh of búlls, *
    or drínk the blóod of góats?

    ‘Pay your sácrifice of thánksgiving to Gód *
    and rénder him your vótive ófferings.
    Call on mé in the dáy of distréss. *
    I will frée you and yóu shall hónour me.’

    Glory be to the Father and to the Son
    and to the Holy Spirit,
    as it was in the beginning,
    is now, and ever shall be,
    world without end.
    Amen.

    Pay your sacrifice of thanksgiving to God, alleluia.


    ________

    Psalm 49 (50)

    I want love, not sacrifice; knowledge of God, not holocausts. Alleluia.

    But Gód sáys to the wícked: †
    ‘But hów can you recíte my commándments *
    and táke my cóvenant on your líps,
    yóu who despíse my láw *
    and thrów my wórds to the wínds?

    ‘You who sée a thíef and go with hím; *
    who thrów in your lót with adúlterers,
    who unbrídle your móuth for évil *
    and whose tóngue is plótting críme,

    ‘you who sít and malígn your bróther *
    and slánder your ówn mother’s són.
    You do thís, and should Í keep sílence? *
    Do you thínk that Í am like yóu?

    ‘Mark thís, you who néver think of Gód, *
    lest I séize you and you cánnot escápe;
    a sácrifice of thanksgíving hónours me *
    and I will shów God’s salvátion to the úpright.’

    Glory be to the Father and to the Son
    and to the Holy Spirit,
    as it was in the beginning,
    is now, and ever shall be,
    world without end.
    Amen.

    I want love, not sacrifice; knowledge of God, not holocausts. Alleluia.


    Psalm-prayer

    Father, accept us as a sacrifice of praise, so that we may go through life unburdened by sin, walking in the way of salvation, and always giving thanks to you.


    Or:

    Father, because Jesus, your servant, became obedient even unto death, his sacrifice was greater than all holocausts of old. Accept the sacrifice of praise we offer you through him, and may we show the effects of it in our lives by striving to do your will until our whole life becomes adoration in spirit and truth.


    ________

    ℣. My heart and my soul ring out my joy, alleluia.
    ℟. To God, the living God, alleluia.


    ________


    Readings (official one-year cycle)

    First Reading
    Apocalypse 7:1-17
    The great multitude of those sealed with the sign of God

    Next I saw four angels, standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the world back to keep them from blowing over the land or the sea or in the trees. Then I saw another angel rising where the sun rises, carrying the seal of the living God; he called in a powerful voice to the four angels whose duty was to devastate land and sea, ‘Wait before you do any damage on land or at sea or to the trees, until we have put the seal on the foreheads of the servants of our God.’ Then I heard how many were sealed: a hundred and forty-four thousand, out of all the tribes of Israel.
    From the tribe of Judah, twelve thousand had been sealed; from the tribe of Reuben, twelve thousand; from the tribe of Gad, twelve thousand; from the tribe of Asher, twelve thousand; from the tribe of Naphtali, twelve thousand; from the tribe of Manasseh, twelve thousand; from the tribe of Simeon, twelve thousand; from the tribe of Levi, twelve thousand; from the tribe of Issachar, twelve thousand; from the tribe of Zebulun, twelve thousand; from the tribe of Joseph, twelve thousand; and from the tribe of Benjamin, twelve thousand were sealed.
    After that I saw a huge number, impossible to count, of people from every nation, race, tribe and language; they were standing in front of the throne and in front of the Lamb, dressed in white robes and holding palms in their hands. They shouted aloud, ‘Victory to our God, who sits on the throne, and to the Lamb!’ And all the angels who were standing in a circle round the throne, surrounding the elders and the four animals, prostrated themselves before the throne, and touched the ground with their foreheads, worshipping God with these words, ‘Amen. Praise and glory and wisdom and thanksgiving and honour and power and strength to our God for ever and ever. Amen.’
    One of the elders then spoke, and asked me, ‘Do you know who these people are, dressed in white robes, and where they have come from?’ I answered him, ‘You can tell me, my lord.’ Then he said, ‘These are the people who have been through the great persecution, and because they have washed their robes white again in the blood of the Lamb, they now stand in front of God’s throne and serve him day and night in his sanctuary; and the One who sits on the throne will spread his tent over them. They will never hunger or thirst again; neither the sun nor scorching wind will ever plague them, because the Lamb who is at the throne will be their shepherd and will lead them to springs of living water; and God will wipe away all tears from their eyes.’


    Responsory
    Rv 7:13-14, 6:9

    ℟. Who are these people dressed in white robes, and where have they come from? Then he said,* These are the people who have been through the great persecution, and they have washed their robes white again in the blood of the Lamb, alleluia.
    ℣. Below the altar of God, I saw the souls of those who had been killed because they had proclaimed the word of God and had borne faithful witness:* These are the people who have been through the great persecution, and they have washed their robes white again in the blood of the Lamb, alleluia.


    ________

    Second Reading
    From the commentary on the first letter of Peter by Saint Bede the Venerable, priest
    A chosen race, a royal priesthood

    You are a chosen race, a royal priesthood. This praise was given long ago by Moses to the ancient people of God, and now the apostle Peter rightly gives it to the Gentiles, since they have come to believe in Christ who, as the cornerstone, has brought the nations together in the salvation that belonged to Israel.
    Peter calls them a chosen race because of their faith, to distinguish them from those who by refusing to accept the living stone have themselves been rejected. They are a royal priesthood because they are united to the body of Christ, the supreme king and true priest. As sovereign he grants them his kingdom, and as high priest he washes away their sins by the offering of his blood. Peter says they are a royal priesthood; they must always remember to hope for an everlasting kingdom and to offer to God the sacrifice of a blameless life.
    They are also called a consecrated nation, a people claimed by God as his own, in accordance with the apostle Paul’s explanation of the prophet’s teaching: My righteous man lives by faith; but if he draws back, I will take no pleasure in him. But we, he says, are not the sort of people who draw back and are lost; we are those who remain faithful until we are saved. In the Acts of the Apostles we read: The Holy Spirit has made you overseers, to care for the Church of God which he bought with his own blood. Thus, through the blood of our Redeemer, we have become a people claimed by God as his own, as in ancient times the people of Israel were ransomed from Egypt by the blood of a lamb.
    In the next verse, Peter also makes a veiled allusion to the ancient story, and explains that this story is to be spiritually fulfilled by the new people of God, so that, he says, they may declare his wonderful deeds. Those who were freed by Moses from slavery in Egypt sang a song of triumph to the Lord after they had crossed the Red Sea and Pharaoh’s army had been overwhelmed; in the same way, now that our sins have been washed away in baptism, we too should express fitting gratitude for the gifts of heaven. The Egyptians who oppressed the people of God, and who can also stand for darkness or trials, are an apt symbol of the sins that once oppressed us but have now been destroyed in baptism.
    The deliverance of the children of Israel and their journey to the long-promised land correspond with the mystery of our redemption: we are making our way towards the light of our heavenly home with the grace of Christ leading us and showing us the way. The light of his grace was also symbolised by the cloud and the pillar of fire, which protected the Israelites from darkness throughout their journey, and brought them by a wonderful path to their promised homeland.


    Responsory

    ℟. You are a chosen race, a dedicated nation, a people claimed by God for his own,* to proclaim the triumphs of him who called you out of darkness into his marvellous light, alleluia.
    ℣. The Lord chose you and redeemed you from the land of slavery,* to proclaim the triumphs of him who called you out of darkness into his marvellous light, alleluia.


    ________

    Let us pray.

    God and Father,
    to those who go astray
    you reveal the light of your truth
    and enable them to return to the right path.
    Grant that all who have received the grace of baptism
    may strive to be worthy of their Christian calling
    and reject everything opposed to it.
    Through our Lord Jesus Christ, your Son,
    who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
    one God, for ever and ever.
    Amen.


    ________

    Let us praise the Lord.
    – Thanks be to God.


    Copyright © 1996-2020 Universalis Publishing Limited: see www.universalis.com. Scripture readings from the Jerusalem Bible are published and copyright © 1966, 1967 and 1968 by Darton, Longman & Todd, Ltd and Doubleday, a division of Random House, Inc, and used by permission of the publishers. Text of the Psalms: Copyright © 1963, The Grail (England). Used with permission of A.P. Watt Ltd. All rights reserved.